18.04.2015

ALSDEAD – INAZUMA (перевод текста песни, kanji, romaji)



J-rock band ALSDEAD

Молния


Please take my pain away
罪を犯した者には 裁きを与えん
Who's to Bless and Who's to Blame
I know my life in vain

Please take my pain away
Tsumi o okashita mono ni wa  sabaki o ataen
Who's to Bless and Who's to Blame
I know my life in vain

Пожалуйста, забери мою боль.
Совершившему проступок, не выноси приговор.
Кто должен благословлять, а кто обвинять?
Я знаю свою жизнь напрасно.


このまま二人で誰にも見つからない場所まで逃げよう
たとえこれが禁じられた恋だとしても
君を失ったら この世界に生きる意味など見いだせないよ

Kono mama futari de dare ni mo mitsukaranai basho made nigeyou
Tatoe kore ga kinjirareta koi da to shitemo
Kimi o ushinattara  kono sekai ni ikiru imi nado miidasenai yo

Так, как есть, вдвоем, к месту, которое никто не обнаружит, давай сбежим!
Даже если это и запрещенная любовь,
если тебя утрачу, жить в этом мире смысл, и тому подобное, не найду.


You say your love is pure, but I feel nothing
大事と思えるものなど何もなかった
I hear you call (I hear you call) my blood boils, lust intensifies
Like a lighting strike Im all numb inside

You say your love is pure, but I feel nothing
Daiji to omoeru mono nado nanimo nakatta
I hear you call (I hear you call) my blood boils, lust intensifies
Like a lighting strike I'm all numb inside

Ты говоришь, что твоя любовь чиста, но я ничего не чувствую.
Вещи, о которых могу думать, что они важны для меня, – ничего подобного не было.
Я слышу твой звонок, моя кровь закипает, страсть усиливается.
Как световой удар. Я весь оцепенелый внутри.


愛し合って 満たされた夢の時間も
会えない夜の長さも
その全てが僕を狂わせていく
闇を切り裂いてよ 稲妻のような恋で

Aishiatte  mitasareta yume no jikan mo
Aenai yoru no nagasa mo
Sono subete ga boku o kuruwaseteiku
Yami o kirisaite yo  inazuma no you na koi de

И время сна, когда я был удовлетворен тем, что мы любим друг друга,
и длина вечера, когда мы не можем встретиться,
все это продолжает доводить меня до сумасшествия.
Разрывая тьму, похожей на молнию любовью.



高まる理想が現実に打ち砕かれていく
Sinking deeper down!!! 遅すぎた出会い
どれだけ求めても 未来のない僕らは

Takamaru risou ga genjitsu ni uchikudakareteiku
Sinking deeper down!!! ososugita deai
Dore dake motomete mo  mirai no nai bokura wa

Растущие идеалы продолжают крушиться об реальность,
утопая в глубине души!!! Слишком поздно прошедшая встреча.
Как долго бы я не искал, у меня нет будущего.


You say your love is pure, but I feel nothing
大事と思えるものなど何もなかった
I hear you call (I hear you call) my blood boils, lust intensifies
Like a lighting strike Im all numb inside

You say your love is pure, but I feel nothing
Daiji to omoeru mono nado nanimo nakatta
I hear you call (I hear you call) my blood boils, lust intensifies
Like a lighting strike I'm all numb inside

Ты говоришь, что твоя любовь чиста, но я ничего не чувствую.
Вещи, о которых могу думать, что они важны для меня, – ничего подобного не было.
Я слышу твой звонок, моя кровь закипает, страсть усиливается.
Как световой удар. Я весь оцепенелый внутри.


抱き合って 愛するほど悲しくて
孤独よりも苦しくて
引き返せない罪を重ねていく
どうなってもいい ただ側にいさせて

Dakiatte  aisuru hodo kanashikute
Kodoku yori mo kurushikute
Hikikaesenai tsumi o kasaneteiku
Dou natte mo ii  tada soba ni isasete

Грустно до такой степени любить, обнимая друг друга,
мучительнее, чем одиночество,
продолжать повторять проступки, что не вернут обратно.
Что бы ни случилось, только рядом с тобой позволь остаться!


このまま二人で誰にも見つからない場所まで逃げよう
たとえこれが禁じられた恋だとしても
誰かに引き裂かれて墜ちるぐらいなら

Kono mama futari de dare ni mo mitsukaranai basho made nigeyou
Tatoe kore ga kinjirareta koi da to shitemo
Dareka ni hikisakarete ochiru gurai nara

Так, как есть, вдвоем, к месту, которое никто не обнаружит, давай сбежим!
Даже если это и запрещенная любовь,
разделённая с кем-то, это лучше чем упасть.

愛し合って 満たされた夢の時間も
会えない夜の長さも
その全てが僕を狂わせていく
軽い火遊びのつもりが 必死でもがいているんだよ
ならいっそ焼き尽くしてよ 稲妻のような恋で

Aishiatte  mitasareta yume no jikan mo
Aenai yoru no nagasa mo
Sono subete ga boku o kuruwaseteiku
Karui hi asobi no tsumori ga  hisshi de mo ga iteiru n'da yo
Nara isso yakitsukushite yo  inazuma no you na koi de

И время сна, когда я был удовлетворен тем, что мы любим друг друга,
и длина вечера, когда мы не можем встретиться,
все это продолжает доводить меня до сумасшествия.
Предполагаю, что это игра легкого огня. Даже если это безумство, остаёмся ведь?
Если возможно, еще больше сожги похожей на молнию любовью.


Please take my pain away
罪を犯した者に裁きを与えん
Who's to Bless and Who's to Blame
I know my life in vain

Please take my pain away
Tsumi o okashita mono ni sabaki o ataen
Who's to Bless and Who's to Blame
I know my life in vain

Пожалуйста, забери мою боль.
Совершившему проступок, не выноси приговор.
Кто должен благословлять, а кто обвинять?
Я знаю свою жизнь напрасно.

Размещение перевода без указания источника и переводчика запрещено!
Перевод: Julia Mystique, http://juliamystique.blogspot.com/